

La bande dessinée compte une nouvelle maison d’édition : les éditions du Singe.
Pourquoi ce nom ? c’est la première lettre du prénom des trois partenaires : Alain Poncelet, Patrick Verlinden et Erwin Lapraille, formant le mot anglais APE.
Les éditions du Singe, c’est la croisée entre trois univers :
- la collection ATOMIC STREAM attirera les soupirants des courbes aérodynamiques du style atome.
À paraître en mai : PAINTED DESERT de Lode Devroe, atomiste belge passionné d’ufologie.
- la collection POIVRE NOIR donnera carte blanche au clair-obscur et à l’expression artistique.
Vient de paraître : NOIR, collectif de 22 auteurs parmi lesquels Serge Dehaes, Jürg, Tirabosco, Capia… 22 pages, 22 univers noir et blanc hauts en couleurs !
A paraître en septembre : URLO de Luca Conca, artiste italien au trait aussi singulier que fascinant.
- la collection LES INÉDITABLES vous mènera vers l’ultime frontière graphique
Plusieurs titres déjà parus : Catharsis, Rupture(s) et Miss d’Enfer…
Les éditions du Singe seront distribués dans toutes les bonnes librairies de la francophonie et présenteront leurs univers et leurs auteurs à tous les festivals BD majeurs : Knokke-Heist, Bruxelles, Saint Malo, Snef en bulles, Angoulême…
Pour découvrir l’actualité des éditions du Singe :
http://www.leseditionsdusinge.com/
Relations presse :
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Patrick Verlinden : 00 32 (0) 487.594.194.

Standaard Uitgeverij et les héritiers de Willy Vandersteen autorisent aujourd'hui la création, en langue française, d'aventures de Bob & Bobette inédites réalisées par des auteurs contemporains. Zidrou et Jean-Marc Krings seront les premiers à s’y atteler. Suivront ensuite des albums réalisés par Yann, Jean David Morvan, André Taymans et bien d’autres. Plus d'infos ici

La série compte plus de 10,5 millions d’exemplaires vendus en langue française depuis sa création, il y a 25 ans. Un million six cents milles romans Cédric ont été publiés et la série de bande dessinée a été traduite en 15 langues: anglais, arabe, indonésien, vietnamien, italien, portugais, thaï, serbe, espagnol, grec, polonais, chinois, hongrois, néerlandais et turc.

Homme de passions, il lui vint une idée un jour de Novembre 2005: "Faire un festival BD à Auderghem".
Un mois plus tard, ce diable d'homme créa la première version de GénérationBD, appelée alors "bédémoniaque.be" (le site fut renommé "Génération BD" en 2008). Connu en ces temps & lieux sous le doux nom de Bédémon, sans lui notre site n'existerait tout simplement pas...
Très vite, il sut rassembler autour de lui une équipe de chroniqueurs et de passionnés à qui il a laissé les clés en s'envolant par la suite au guidon d'une rutilante Vespa.
La légende raconte qu'on le verrait encore passer de temps en temps sous les fenêtres de la Rédaktion, une contrebasse à la main, un casque dans l'autre...
Bon anniversaire l'ami (et prudent sur les routes!)

Cet écrivain et journaliste français est né le 11 octobre 1958 à Limoges.
Il a été pendant 23 ans secrétaire général de l'Association des critiques et des journalistes de bande dessinée (de 1993 à 2016) et est actuellement rédacteur en chef du site BDzoom.com, spécialisé sur le 9e art.
Pour le compte de l'Association des critiques et des journalistes de bande dessinée (ACBD), dont il a été le secrétaire général entre 1993 et 2016, il publie, tous les ans (depuis 2000), un rapport sur la situation économique et éditoriale de la bande dessinée, lequel est repris par l’ensemble des médias et porte son nom : le rapport Ratier.
A notre grand regret, il décida fin 2016 que son rapport annuel "2016" sera le dernier...